top of page
座位變換.png

Churchill's Head邱吉爾之後

The  Post-Brexit  Pub    2019

「我沒有香檳就活不下去;在勝利的時刻得來一杯香檳,頹敗時我也需要香檳。」-溫斯頓‧邱吉爾

泡沫是酒能滑順入口的關鍵,暫時拉開空氣和液體的距離,在飲用時維持完美狀態;脫歐後的英國再次成為一座獨立的艦,有些人想起了在邱吉爾為首的那幾年,連接下議會到最高戰情室的層層樓梯如何堆疊出初為首相的權力高度,而戰機的陣列密佈了國家在肩上的重量,又是怎麼落下飛彈重擊著決策者的孤獨。在七十五年後的今天,不見戰火的脫歐戰爭之中,對英國人是生命重中之重、隨處可見的酒館(Public House),在後脫歐時代(Post-Brexit Era)就像啤酒上的泡沫一樣,隨時間逐漸消聲匿跡;要如何在邱吉爾酒後真言裡,再次塞滿總是在一品脫的黃湯下肚後才能講出真話的迂迴的英人?對一個國家來說,更好的未來,總是來自在人民的政府和政府的人民之間、由過去式的累積和現在式的溝通組成,激烈的爭吵或是安靜的思考,你都可以在這裡喝一杯,然後做出選擇,Let’s grab a pint!

' I could not live without champagne,' he said. In victory I deserve it. In defeat I need it. —Winston Churchill

The life in the public house (pub) is so crucial to the British but the density of it dramatically decline in the post-Brexit UK. The Brexit War without fire triggers the remote memory of Churchill's very first try of being a prime minister. The UK with him shown the power of union, the power of digging the victory, by single, two of them or all together. 

How could we make the conversation of returns as like in the dark pub on the street? How could we find back the drunk but honest British? In Churchill's Head, you could jostle each other around the battle yard or keep yourself isolated in the edge of the sphere. Whether to debate or think, the better future comes from the accumulation of past experiences and the present communication.  Grab a pint first, then make a clever decision!

CH-3.jpg
CH-1.jpg
Inhabitation Plan Layout2-1-50@A2-03.png
P1.jpg
P2.jpg
P3.jpg
52.jpg
P5.jpg
座位變換.png
02.Elevation.png
02.Elevation.png
bottom of page